-
1 lassen
v/t ( veranlassen) да(ва)ть, z. B. reparieren lassen дать в починку; fühlen lassen да(ва)ть почувствовать;... machen lassen Anzug usw. заказывать <зать>...; ( zwingen) заставлять <ставить>; поручать <чить>, велеть pf; ( erlauben) позволять <волить>, допускать <стить>; Wahl, Freiheit usw. предоставлять <ставить>; (liegen/stehen lassen, nicht verändern) оставлять <ставить>; ( aufhören mit) бросать < бросить>, переста(ва)ть; laßt uns gehen! пойдём (те)!; lassen Sie mich machen! дайте, я сделаю!; das läßt sich machen это можно сделать;... läßt sich schließen... закрывается; laß... пусть...; et. zu... werden lassen допустить, чтобы... стал (а, -о)...; sein Leben lassen отдать жизнь ( für за В); v/i: lassen von отказываться <заться> (от Р); ablassen, verlassen, zu( rück)lassen -
2 Глагол lassen
Verb „lassen“Глагол lassen может употребляться самостоятельно и с инфинитивом I другого глагола. В последнем случае он ведёт себя в предложении как модальный глагол, то есть инфинитив употребляется без zu; при образовании перфекта и плюсквамперфекта используется не партицип II, а инфинитив I; при употреблении перфекта и плюсквамперфекта в придаточном предложении вспомогательный глагол стоит перед обоими инфинитивами:Ich habe meinen Regenschirm im Zug gelassen. - Я оставил зонт в поезде. (самостоятельное употребление)Er lässt / ließ im ersten Stock eine zweite Wohnungstür einbauen. - Ему ставят (поставят) / поставили вторую дверь на первом этаже.Er hat im ersten Stock eine zweite Wohnungstür einbauen lassen. - Ему поставили вторую дверь на первом этаже.Nachdem er im ersten Stock eine zweite Wohnungstür hatte einbauen lassen,... - После того, как ему поставили вторую дверь на первом этаже,...Глагол lassen употребляться в следующих значениях:1. Оставлять что-либо, не брать с собой:Ich habe das Auto zu Hause gelassen. - Я оставил автомобиль дома.Er hat seine Familie in China gelassen. - Он оставил семью в Китае.Wir lassen unsere Kinder nicht allein in der Wohnung. - Мы не оставляем наших детей одних в квартире.Lassen Sie (mir / für mich) bitte noch etwas Kaffee in der Kanne. - Оставьте (мне / для меня) немного кофе в кофейнике.Man hat ihn im Stich gelassen. - Его бросили (на произвол судьбы).2. Прекращать, бросать, переставать что-либо делать:Sie hat das Rauchen gelassen. - Она бросила курить.Lass die Arbeit sein, wir gehen ins Kino. - Оставь работу, пойдем в кино.Er kann das Trinken nicht lassen. - Он не может бросить пить.Lass das Weinen! - Перестань плакать!3. Уступать, отдавать, продавать, передавать:Ich kann dir das Buch bis morgen lassen. - Я могу тебе дать книгу до завтра.Ich lasse meinen Pass als / zum Pfand da. - Я оставляю здесь в залог свой паспорт.Billiger kann ich dir das Buch nicht lassen. - Я не могу уступить тебе книгу дешевле.4. Поручать кому-нибудь сделать что-либо вместо себя, велеть, просить, заставлять что-либо делать:Ich lasse mir einen Anzug nähen. - Я шью себе костюм (в ателье).Er muss seine Haare schneiden lassen. - Ему надо постричься.Ich muss mir die Haare schneiden lassen. - Мне нужно подстричься.Der Dekan lässt Sie kommen. - Декан велит вам зайти. / Декан вызывает вас.Der Dozent lässt uns viel lesen. - Преподаватель задает нам много читать.Er hat mich die Antwort schreiben lassen. - Он велел (поручил) мне написать ответ.Er ließ ihm sagen... - Он просил сказать (передать) ему...Lassen Sie die Speisekarte bringen. - Попросите принести меню.Die Mutter hat den Sohn einkaufen lassen. - Мать велела сыну сделать покупки.5. Давать возможность, позволять, разрешать, допускать, терпеть, не мешать, не препятствовать:Sie lässt ihren Sohn ein Eis essen. - Она разрешает сыну съесть мороженое.Lass die Kinder spielen! - Пусть дети играют!Sie lässt ihre Katze im Bett schlafen. - Она позволяет кошке спать в постели.Lass ihn sprechen! - Позволь / Дай ему сказать!Lassen Sie mich ausreden / aussprechen! - Позвольте / Дайте мне высказаться!6. Побуждение:Lass das Kind nicht an die Treppe! - Не пускай ребёнка на лестницу!Lass uns singen! - Давай петь!Lasst uns Freunde sein! - Будем друзьями!Lassen Sie uns noch ein Glas Wein trinken! - Давай выпьем ещё бокал вина!Das Auto lässt sich reparieren. - Автомобиль можно отремонтировать.Das Programm lässt sich leicht lernen. - Эту программу можно легко освоить.Das Fenster lässt sich nur schwer öffnen. - Окно можно открыть с трудом.Der Wein lässt sich trinken. - Вино можно пить. / Вино хорошее.Das lässt sich nicht beweisen. - Это невозможно доказать.Hier lässt es sich leben. - Здесь можно жить.Выражения с глаголом lassen:leben und leben lassen - жить и давать жить другим (выражение из шиллеровской трилогии „Валленштейн“)So viele Menschen mussten in diesem sinnlosen Krieg ihr Leben lassen. - Так много людей погибло в этой бессмысленной войне.Ich lasse mich nicht beleidigen. - Я не дам (не позволю) себя обидеть / оскорбить.Lass mich nicht verhungern. - Не дай мне умереть с голоду.Lasst uns keine Zeit verlieren! - Не будем терять время!Er lässt nichts von sich hören. - Он не дает о себе знать.Ich habe viel Geld im Geschäft gelassen. - Я потратил в магазине много денег.Man hat ihm nichts gelassen. - Ему ничего не оставили. / У него всё украли.Ich lasse mir diesen Ton nicht gefallen. - Я не позволю говорить со мной таким тоном.Ich lasse mich nicht von dir herumkommandieren. - Я не допущу, чтобы ты мной командовал(а).Er hat das Glas fallen lassen. - Он уронил стакан.Er hat das Wasser in die (aus der) Wanne gelassen. - Он напустил в ванну воды (спустил воду из ванны).Lass das doch! - Оставь (же) это! / Брось это!Составные глаголы c lassen:fliegen lassenIch habe den Vogel fliegen lassen. - Я отпустил птицу.liegen lassenIch ließ das Buch liegen. - Я оставил / забыл (взять) книгу.sitzen lassenIhr Mann hat sie und die Kinder sitzen lassen. - Её муж бросил её и детей.stehen lassenDer Kaffee ist kalt. Ich habe ihn stehen lassen. - Кофе холодный. Я к нему не притронулся. / Я не стал его пить.Производные глаголы от lassen:ablassen - спускать (воду), выпускатьanlassen - запускать (напр., двигатель)auslassen - выпускатьbelassen - оставлять (как есть)einlassen - впускатьentlassen - увольнятьerlassen - издавать (указ, закон)hinterlassen - оставлять после себяloslassen - отпускатьniederlassen - спускать, опускатьüberlassen - уступать, отдаватьunterlassen - не делатьveranlassen - побуждатьverlassen - покидатьzerlassen - растопить (жир)zulassen - допускатьГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Глагол lassen
-
3 смущать, sich nicht beirren lassen - не дать сбить себя с толку
gener. beirrenУниверсальный русско-немецкий словарь > смущать, sich nicht beirren lassen - не дать сбить себя с толку
-
4 опускаться
v1) gener. (морально) absinken, herabsinken, im Sinken begriffen sein, sich absenken, sich einsenken, sich herabwürdigen (до чего-л.), sich heruntersetzen, sich hinabsenken (о местности), sich lassen, sich neigen, sich niederschlagen, sich niedersetzen, verlumpen, verwildern (о человеке), vorfallen, sacken, sinken (о тумане, воздушном шаре и т. п.), niedersinken, sich niederlassen, säcken2) geol. einsinken, sich sacken, versinken, zusammensinken3) Av. niedergehen4) colloq. versacken5) liter. abgleiten, abrutschen, verrotten, sich senken, verkommen (о человеке), verwahrlosen (о человеке), verlottern (о человеке)6) eng. einsenken, fallen7) book. hinabsinken (прям. и перен.)8) mining. gehen9) avunc. (о человеке тж.) verschlampen10) wood. abtakten, senken sich11) nav. absinken, dippen, sich sacken lassen, wegsacken -
5 спускаться
v1) gener. abfahren, abfallen, ablaufen, abrustschen (скользя), abrutschen (скользя), absteigen (с горы), absteigen (с горы, высоты), abwärts gehen, fällen, herabfliegen, herabkommen (âíèç), herabsteigen, herahgehen (âíèç), heran dämmern (о сумерках), heruntergehen, herunterkommen (с чего-л.), heruntersteigen (âíèç), herunterziehen (âíèç), hinabfahren (âíèç), hinabgeh (âíèç), hinabgehe (âíèç), hinabsteigen (âíèç), hinuntergeh, hinuntergehe, hinuntergehen, niederfahren, niedersinken, sich abdachen, sich absenken, sich herablassen (напр., по канату), sich herunterziehen, sich hinablassen (по канату и т. п.), sich lassen, sich niederlassen, sich niedersenken, sinken, hinabzukommen, heruntersteigen, sich senken (о дороге)2) geol. absteigen, herabkommen4) eng. abrollen, einfahren (в шахту), fallen5) book. hinabsteigen6) construct. hinuntersteigen8) mining. einlassen (по стволу шахты)9) pompous. herabhängen, hinabgehen10) wood. senken sich11) aerodyn. abwärtsbewegen, niedergehen12) shipb. hinunterklettern -
6 просить
, <по> bitten (Р, о П um et.; у Р jemanden); ersuchen; sich verwenden, (В bei jemandem) ein gutes Wort einlegen; einladen; sich... lassen; Tanz: auffordern (на В zum); Wort: sich melden (Р zu); impf. verlangen (Р nach D); просить руки (Р um jemandes) Hand anhalten; просят es wird gebeten; проситься F um die Erlaubnis bitten (у Р jemanden; в В in D); Urlaub: bitten (в В um A ); sich versuchen (в И pl. als N); impf. drängen; просится jemand möchte gerne; на язык просится et. liegt jemandem auf der Zunge -
7 просить
, <по> bitten (Р, о П um et.; у Р jemanden); ersuchen; sich verwenden, (В bei jemandem) ein gutes Wort einlegen; einladen; sich... lassen; Tanz: auffordern (на В zum); Wort: sich melden (Р zu); impf. verlangen (Р nach D); просить руки (Р um jemandes) Hand anhalten; просят es wird gebeten; проситься F um die Erlaubnis bitten (у Р jemanden; в В in D); Urlaub: bitten (в В um A ); sich versuchen (в И pl. als N); impf. drängen; просится jemand möchte gerne; на язык просится et. liegt jemandem auf der Zunge -
8 hinter
Prp. (A, D) за (В, Т), позади (Р); hinter (D)... her вслед (Д), вслед/следом за (Т); hinter... her sein гоняться (за Т); hinter (D)... hervor из-за (Р); hinter jemandem stehen (a. fig.) стоять за спиной (Р); hinter sich bringen довести до конца; выдержать; hinter sich lassen оставить позади -
9 делать обрезание
vgener. (себе) sich lassen beschneiden -
10 обойти
v1) gener. (j-m den) Rang ablaufen (кого-л.), (j-m) den Rang ablaufen (кого-л.), (j-m) den Rang streitig mächen (кого-л.), (j-m) voraus sein (тж. перен.; кого-л.), abgehen (с целью осмотра, контроля), beschreiten (вокруг чего-л.), bewandern (какую-л. местность; пешком), durchjagen (охотясь), durehmessen, hintergehen (разг.), um etw. (A) herum sein, (запрет и т.п.) unterlaufen, abwandern (какую-л. местность; пешком), aussegeln, (случайно) revozieren (партнёра)2) colloq. überfahren (кого-л.)3) sports. abhängen, hinter sich lassen (соперника), austricksen4) pompous. durchmessen -
11 оставить мирскую жизнь
vУниверсальный русско-немецкий словарь > оставить мирскую жизнь
-
12 лидер
мSpitzenreiter m, Leader mбыть лидером — führen, in Führung sein, in Führung liegen
вывести в лидеры — in Führung bringen, in Führung schießen
выйти в лидеры — in Führung gehen, die Führung erzielen
обойти лидера — den Spitzenreiter hinter sich lassen, den Spitzenreiter überholen
лидер, единоличный — souveräner Spitzenreiter m
лидер, признанный — anerkannter Spitzenreiter m
лидер турнирной таблицы — Tabellenerste m, Tabellenführer m, Spitzenreiter m
-
13 обогнать
überholen; überlaufen; hinter sich lassen -
14 обойти
( обогнать) überholen, hinter sich lassen -
15 опередить
1. ( по времени) zuvorkommen2. ( по расстоянию) überholen, hinter sich lassen -
16 преследователь
муйти от преследователья — den Verfolger abschütteln, den Verfolger hinter sich lassen, den Verfolger abhängen
преследователь, ближайший — nächster Verfolger m
-
17 руководствоваться
sich leiten lassen (Т von D), sich richten (nach D) -
18 брать расписку
Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > брать расписку
-
19 оставлять
lassen vt, hinterlassen vt; (что-л. за собой) sich (D) vorbehalten vt; ( работу) aufgeben vt; ( себе) zurückbehalten vt- оставлять за собой право
- оставлять за собой право принимать решение
- оставлять на хранение ценные бумаги
- оставлять себе суммуНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > оставлять
-
20 венчаться
sich trauen lassen, getraut werden
См. также в других словарях:
lassen, sich — sich lassen V. (Aufbaustufe) dank seinen Eigenschaften für etw. geeignet sein Beispiele: Die Butter lässt sich leicht streichen. Das Fenster lässt sich nicht öffnen … Extremes Deutsch
Lassen (2) — 2. Lassen, verb. irreg. welches in der Conjugation mit dem vorigen überein kommt, und am häufigsten als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, zuweilen aber auch als ein Activum gebraucht wird. Es ist von einem sehr weiten Umfange des Gebrauches … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
lassen — möglich machen; autorisieren; ermöglichen; gewähren; zulassen; bewilligen; gestatten; sanktionieren; lizenzieren; (eine) Möglichkeit schaffen; … Universal-Lexikon
Lassen Volcanic National Park — Lassen Volcanic Nationalpark Geysir im Nationalpark … Deutsch Wikipedia
Lassen-Volcanic-Nationalpark — Geysir im Nationalpark … Deutsch Wikipedia
Sich (mit etwas) sehen lassen können — Sich [mit etwas] sehen lassen können Eine Sache, die »sich sehen lassen kann«, ist beachtlich: Sein Vorstrafenregister kann sich sehen lassen. Ihre Leistungen in Mathematik können sich wirklich sehen lassen. In Thomas Manns Roman »Bekenntnisse… … Universal-Lexikon
Lassen Peak — und Devastated Area vom Cinder Cone aus Höhe … Deutsch Wikipedia
Sich (etwas) in Sauer einkochen lassen können — Sich [etwas] in Sauer einkochen lassen können Wer sich in Sauer einkochen lassen kann, stößt auf Nichtbeachtung oder sogar Ablehnung: Du kannst dich in Sauer einkochen lassen, wir machen unsere Fete auch ohne dich! Der Typ kann sich in Sauer… … Universal-Lexikon
Sich nicht ins Bockshorn jagen lassen — Der Ursprung der seit dem 15. Jahrhundert bezeugten Wendung ist nicht sicher geklärt. Vielleicht hängt sie mit dem Haberfeldtreiben (eigentlich: Ziegenfelltreiben) zusammen, einem früher üblichen Rügegericht, das nachts stattfand und bei dem… … Universal-Lexikon
Sich etwas gefallen lassen — Die umgangssprachliche Wendung ist in zwei Bedeutungen gebräuchlich. Wer sich etwas gefallen lässt, nimmt zum einen etwas Unangenehmes ohne Gegenwehr hin: Muss ich mir solch grobe Unhöflichkeit gefallen lassen? Die arrogante Behandlung wollte… … Universal-Lexikon
Sich bei jemandem sehen lassen — »Sich bei jemandem sehen lassen« bedeutet umgangssprachlich »jemandem einen [kurzen] Besuch machen, bei jemandem vorbeischauen«: Machs gut, alter Junge, und lass dich bald mal bei uns sehen! Sie hatte sich seit drei Monaten nicht mehr bei ihren … Universal-Lexikon